Coffee review

A somewhat unpopular but super-practical coffee term in Chinese and English.

Published: 2024-11-17 Author: World Gafei
Last Updated: 2024/11/17, Professional coffee knowledge exchange more coffee bean information Please pay attention to coffee workshop (Wechat official account cafe_style) Coffee as a drink from abroad, if you want to know more about it, you will inevitably be exposed to a foreign language. At this time, it is particularly important to understand the technical terms related to coffee! The following is a more comprehensive term for coffee, horse.

Professional coffee knowledge exchange more coffee bean information please follow the coffee workshop (Wechat official account cafe_style)

"Coffee" as a drink from abroad, if you want to know more about it, you will inevitably come into contact with a foreign language. At this time, it is particularly important to understand the technical terms related to coffee! The following is for everyone to sort out a more comprehensive coffee proper terms, Ma one to learn it!

▲ Cupping/ Tasting (Cup Test / tasting)

English

Spanish

Chinese

Coffee cupper

Catador (male)

Catadora (female)

Cup tester

Cupping

La cataci ó n (noun)

Catar (verb)

Cup test

Cupping spoon

La cuchara

Cup spoon

(spoon)

Scale

La b á scula

Scale

Flavor

El sabor

Flavor

Aftertaste

Resabio

Aftertaste

Smell/aroma

El olor / el aroma

Taste / aroma

Acidity

La acidez

Acidity

Body

El cuerpo

Alcohol degree

Mouthfeel

La textura

Taste

Points/score

Los puntos / el puntaje

Score

Balanced

Balanceado

Balanced

Sweet & sour

Agridulce

Sweet and sour

Bitter

Amargo

Bitter

Sour

Agrio / á cido

Sour

Sweet

Dulce

Sweet

Dry

Seco

Dry

Clean

Limpio

Clean

Delicate

Delicado

Meticulous

Silky

Sedoso

Velvety

Smooth

Suave

Catchy

Vibrant

Vibrante

Bright

Uniform/consistent

Uniforme

Consistent

Astringent

Astringente

Astringent

Dirty

Sucio

Turbid

Musty

Rancio

Musty adj.

Defect (s)

Defecto (s)

Blemish

Sample

La muestra

Sample

Break

Romper / quebrar

Broken slag

Clean

Limpiar

Slag fishing / cleaning

Spanish adjectives are added after nouns and have feminine and plural changes (usually the suffix o is masculine; an is feminine), depending on the part of speech of the noun.

Therefore, if you want to describe a clean flavor, it is sabor limpio, and you can use words such as resabio corto (short), largo (long), fuerte (strong) to describe the aftertaste; olor de la fruta (fruity), olor de chocolate (chocolate), olor de cacao (cocoa), olor de flor (flower) may be used to describe the flavor.

In addition, vanilla (vanilla), Mandel í n (es) (citrus), Limó n (lemon), nuez (drupe / nut), manzana (apple), cereza (cherry), caramelo (candy, caramel), almendra (almond), jasmine (Jazm í n), tea (t é) may also be used. You can just say sabor de... .. ... . The smell / nota de... .. ... . Tone (preceded by the above words), if good (bueno) or bad (malo), you can put it in front or behind. For example, buen sabor / mal sabor = sabor bueno / sabor malo.

▲ Roasting / Production (baked / produced)

English

Spanish

Chinese

Roasting machine

Tostador

Bean baking machine

Roaster (person)

El tostador (male)

La tostadora (female)

Bean baker

Roasting place

Tostadur í a

Bean baking room

Coffee person

Cafetalero

A person engaged in the coffee industry

Quality

Calidad

Quality

Exporter

Exportador

Exporter

Importer

Importador

Importer

Container

Contenedor

Container

To consolidate

Consolidar

Bag

Saco (usually a sack)

Bolsa (bag)

Bag

Customs

Aduana

the customs

Contract

Contrato

contract

C-Market

La bolsa

Stock market

Tax

Impuesto

Tax

Freight

Flete

Freight

Roast

Tueste (noun)

Baking

Tueste ligero

Tueste medio ligero

Tueste medio

Tueste medio alto

Tueste oscuro

Shallow baking

Shallow and medium baking

Medium baking

Medium and deep baking

Deep baking

In the part of baking, some people are used to developing completely / incompletely. I'm not sure what the correct way to say is.

However, if I were asked to translate, I would say poco desarrollado (underdevelopment) and bien desarrollado/desarrollo completo (complete development). In addition, the colloquial saying that coffee is too charred will say quemado.

In Central America, saco usually refers to burlap bags and, if specifically, saco de yute.

There is usually a GrainPro attached, if you want to read it specially. . Just say it in Spanish accent.)

▲ Pest & Plagues (pests / disasters)

English

Spanish

Chinese

Leaf Rust

La Roya

Leaf rust

Eye of rooster/ Mycena citricolor

Ojo de gallo

Leaf spot disease

Pests

Los plagas

Insect pest

Borer beetle

La broca

Coffee bark beetle

Note: at present, the most serious diseases in Central America are leaf rust and coffee bark beetles. in recent years, coffee committees of various countries have worked hard to develop varieties / pests to fight leaf rust, and the yield has recovered slightly, but at the same time they have to face problems such as climate change (drought).

▲ other

English

Spanish

Chinese

Natural

Natural

Insolation

Washed

Lavado

Water washing

Semi washed

Semi-lavado

Semi-washing

Honey

Honey/miel

Honey treatment

Pound

Libra

pounds

harvest

cosecha

harvest

variety

variedad

varieties

cherry

cereza

coffee cherries

parchment

pergamino

parchment

green bean

roasted coffee

café verde / oro

café tostado

raw beans

cooked beans

café en grano

café molido

coffee beans

coffee powder

patio

sun-dried bean farm

proceso seco

proceso húmedo

dry treatment

wet treatment

beneficio

disposal site

cooperativa

cooperatives

bodega

warehouse

In Central America, it is important to note that the common unit of coffee is quintal (abbreviated as QQ), and 1QQ is equivalent to about 200 pounds.

Article by Anne Sirenita

0