Coffee review

Starbucks was scolded by consumers. After slacking off the Christmas Cup, Starbucks produced another biscuit in which the throat of a polar bear was cut.

Published: 2024-11-02 Author: World Gafei
Last Updated: 2024/11/02, Last month, I said a sad incident about Starbucks. I don't know if you remember it. Like some other businesses, Starbucks launches Christmas-themed product designs every Christmas. This year, Starbucks is no exception. They launched this year's latest Christmas cup. The designer of this Starbucks cup said that this year they follow the simple style and take advantage of fresh.

Last month, I said a sad incident about Starbucks. I don't know if you remember it.

Like some other businesses, Starbucks launches Christmas-themed product designs every Christmas. Starbucks is no exception this year. They have launched the latest Christmas cup this year. It goes like this.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

The designers of this Starbucks cup say they have adopted a minimalist style this year, highlighting layers with a distinct gradual red color, and this classic festival red has created a unique sense of three-dimensional, streamline and weight. no, no, no. It's warm and festive.

But. Many consumers don't buy it.

Because the Christmas cup that Starbucks launched before is like this.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

The difference between ↑↑ 's designs in 1999 and 2014 is the pattern.

As soon as customers compare, they feel uncomfortable and feel that Starbucks is lazy: there used to be patterns, but now they don't even have patterns! So perfunctory to celebrate our beloved Christmas? Get out!

Some devout Christians shouted abuse on the Internet.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"Starbucks, it's really anti-American to remove the word Christmas from the cup. We are a kingdom ruled by God. You just lost a loyal customer. "

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"since you escape from reality and do not spread the spirit of Christ, I can only escape from you. I am just making good use of my economic choice."

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"I won't buy any more Starbucks gifts for Christmas. Because Starbucks hates Christians and only loves our money. "

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"I never wanted to go there and spend a penny, so screw it. Saint! Birthday! Hurry up! Happy! "

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"never drink Starbucks again!"

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"my idea about Christmas is that if a store owner doesn't want to celebrate Christmas (such as Starbucks), I will never spend my hard-earned money on them!"

Things were in such an uproar that it was not easy to come to an end. Christmas was almost over. Just as Starbucks was about to breathe a sigh of relief, the situation happened again.

Netizens still haven't let them go.

On this day, some netizens uploaded a picture of this polar bear cookie wearing a scarf on the Internet.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

It's warm and lovely. There's nothing wrong with it.

Heh heh.

The netizen posted the photo online with the headline "these polar bear cookies sold at Starbucks look like their throats have been cut."

Wait! Cut. Throat?

That's not. Surround; surround. Towel... MMM.

But netizens proved my idea wrong, and this post received more than 2.7 million hits in just two days.

The logic of this matter is like this.

Polar bears have always been regarded as the representative creatures of Christmas, and polar bears are often seen in many Christmas greeting cards and commercials.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

So Starbucks launched the throat-cut polar bear, which once again turned into an attack on Christmas. no, no, no.

.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"Christmas is now darkened by Starbucks!"

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"so now Starbucks has settled the Christmas cup dispute and made a throat-cut polar bear cookie?"

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"do you like Starbucks' new cookies, a polar bear with its throat cut? It was an unforgettable holiday. "

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"A lovely Starbucks polar bear Christmas cookie, or a crime scene? Because they all look like their throats have been cut. "

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"I don't know why Starbucks thinks an Arctic bear with its throat cut belongs to the Christmas series."

Finally, the awareness of animal protection was awakened.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"not only does Starbucks not support Christmas, they now encourage the hunting of polar bears!"

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"this one looks like a Starbucks polar bear cookie with its throat cut. It makes me feel lucky to be alive."

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

"do you have any friends from animal protection organizations? Starbucks made a perfect polar bear cookie. "

Netizens can be seen standing up across the screen: Starbucks, what is your grudge against Christmas!

Starbucks wants to know.

Because they then came out to clarify: "in 2010, we launched this smiling polar bear Christmas cookie with scarves. This is our tradition. The cookies we launched this year are snowmen with scarves and gingerbread men."

After looking for this one today, it should look something like this.

星巴克被消费者骂惨,偷懒圣诞杯后,又出一款北极熊被割喉的饼干

The polar bear was an old model and was discontinued in 2010.

So the whole thing is a thing of the past.

But then again. There is a real company that will make a cut-throat Arctic bear cookie at Christmas.

But according to logic, this picture of a snowman with a scarf will be pulled out in two years, and then the title: hard evidence of Starbuck's death of a snowman!

Starbucks must have accidentally picked the netizens' ancestral graves. Yeah, that's right.

Source: global GOSSIP

0